
Mapa Físico
Soy cuerpo en movimiento experimental, drifter, practicante de poéticas espaciales y sobreviviente del desplazamiento.
Mi pensamiento se sitúa más cerca de lo estético que de lo artístico, entendiendo lo estético como un campo politico donde se negocian sentidos y donde el poder puede ser creado, alterado e imaginado. Yo exploro cómo se siente la disputa sensible en el cuerpo vivo cuando ocupamos las estructuras “bellas” o "seguras" (arquitectónicas, institucionales, artísticas, urbanas) que organizan la vida en sociedad. Me interesa examinar-tensionar, cómo administran el deseo, moldean la ciudadanía y regulan la vida bajo pretextos civilizatorios.
¿De qué manera las estructuras fisicas y el territorio invaden los sentidos? ¿Cómo logran domesticar y disciplinar nuestra capacidad de movimiento y agencia? ¿Cuales son los efectos e interrupciones en el sistema nervioso, circulatorio, del sueno, cotidianidad? Mi trabajo es un ejercicio de rehumanización, una reflexión-acción diaria, y cito a mi mentora Noemí Segarra, una desde "el cuerpo como territorio primario de soberanía, el primer territorio a habitar". Habitar el cuerpo es reapropiarse, paso a paso, del espacio común; es disputar la percepción colonizada, reactivarla, y abrir así un territorio donde el campo latente de libertades humanas pueda encarnarse en un ahora ancestral, que no se somete a lógicas espaciales coloniales.

English
I’m a body in experimental motion, a survivor of displacement. I drift and practice spatial poetics.
My thinking is closer to aesthetics than to art, understanding aesthetics as a political field where meaning is negotiated and where power can be made, broken, and reimagined. From there, I seek to sense how power is contested in the living body, specially when we occupy “beautiful” or “safe” structures (architectural, institutional, artistic, urban) that organize life in society. I’m interested in examining-unsettling, how these structures administer desire, shape citizenship, and regulate life under civilizing pretenses.
In what ways do territories and it's structures invade the senses? How do they domesticate and discipline the body’s capacity for movement and agency? What are the effects and disruptions in the nervous, circulatory, and sleep systems in the day to day? My work is a living exercise in rehumanization, a reflection-action, and I quote my mentor Noemí Segarra: one that begins “with the body as the primary territory of sovereignty, the first territory to inhabit.” To inhabit the body is to reclaim, step by step, the shared space; to dispute colonized perception, to reactivate it, and to open a territory where the latent field of human freedoms can become embodied in an ancestral now that does not submit to colonial spatial logics.